Prawn & Egg Fried Rice with Thai Style

時々無性に食べたくなるタイ系のガッツリした味。レモングラスやフレッシュチリもスーパーで売っていますから、こういう味もすぐに作れるんですよね。トッピングをいろいろのせてみたら、楽しいご飯になりました。

ロンドンは春がなかなか来なくて鬱陶しい天気なのですが、多分夏に食べたい味。雨模様の中、カラリとした夏を願って食べてみま . . .作ってみました。早く明るい夏が来て欲しいものです。

Serves 2

  • 2 portions (400g) of boiled rice, warm up for about 1 minutes with a microwave if it’s cold
  • 2 eggs
  • 100g frozen prawns
  • 2 sprigs of lemon grass, finely chopped
  • 2 sprigs of spring onion, finely chopped
  • 150g bean sprouts
  • 2 tbsp vegetable, sunflower or corn oil
  • 1 clove of garlic, sliced
  • 1 tbsp fish sauce
  • salt & ground black peppercorns
  • 10g desiccated coconut
  • 1 fresh chili, deseeded and finely chopped
  1. Heat the oil and garlic in a wok over a low heat. Fry the garlic until slightly colored and take out them on a kitchen paper.
  2. Over a high heat stir fry the eggs with a spatula to make scrambled egg and set a side.
  3. Add the spring onion, prawns and lemongrass cook for about 1 minute. Stir in the rice for about 2~3 minutes. Put scrambled egg back and season with fish sauce, salt & pepper. Mix the bean sprouts together and turn off from the heat. Divide into the plates or bowls.
  4. Sprinkle with coconut, chili and fried garlic.  Serve immediately.

2人分

  • ご飯: boiled rice—2膳分(約400g)
  • 卵:eggs—2個
  • 冷凍小エビ: frozen prawns—100g
  • レモングラス: lemon grass—1本
  • ねぎ: spring onion—2本
  • もやし: bean sprouts—150g
  • サラダオイル: vegetable, sunflower or corn oil—大さじ2
  • ガーリック: garlic—1片
  • ナムプラー: fish sauce—大さじ1
  • 塩コショウ: salt & ground black peppercorns
  • 乾燥ココナッツ: desiccated coconut—10g
  • チリ: fresh chili—1本
  1. ガーリックはスライス、レモングラス、ねぎ、種を取ったチリはみじん切りにしておく。ご飯は冷たくなっていたら、電子レンジで約1分ほど軽く温めておく
  2. 中華鍋にオイルとガーリックを入れ、弱火で熱する。ガーリックが色づいて香りがしてきたら、キッチンペーパーなどの上に取り出しておく
  3. 火を強くして卵を割り入れ、ヘラでかき回して炒り卵を作る。いったん皿に取り出しておく
  4. ねぎとエビ、レモングラスを約1分炒め、続いてご飯を2~3分炒める。炒り卵を戻し入れて、ナムプラーと塩コショウで味付けする。最後にもやしを入れて、さっとひと混ぜしたら器に盛る
  5. ココナッツをふりかけ、チリと揚げたガーリックも上にのせて出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

Mackerel with Miso, Spring Onion & Yuzu

「サバみそ」はマンネリだし . . .と思って、あれこれ好きなものを混ぜてみたみそに漬け込んでグリルしただけ。やっぱりサバとみそは合うのですが、ちょっとひねって雰囲気の違うおかずにしてみました。ゆずコショウに塩気が多く含まれているものもありますので、みその量を調節して下さい

イギリスのサバは日本よりスリムなことが多いようです。何かと日本のものより大きなサイズが主流ですが、サバは別。サンマみたいだなぁ . . .と思います。サバはイギリスででも手に入りやすい魚ですし、安い、割と(!!)新鮮。しかも鱗の処理をしなくて良いのが嬉しい青魚です。どんどん食べたいですよね。私もいろんなレシピ紹介出来る様に努力します。ご飯がすすむおかずです

Seves 4

  • 4 mackerel fillets, about 100g each
  • 3~4 tbsp miso
  • 2 sprigs of spring onion, finely chopped
  • 15g ginger, finely chopped
  • 1 tbsp sake
  • 1 tbsp mirin
  • 1 tsp yuzu pepper
  1. Mix together the miso, spring onion, ginger, sake, mirin and yuzu pepper in a small bowl.
  2. Make X slashes across the mackerel on skin side.
  3. Marinade the mackerel with the miso seasoning for about 1 hour or overnight.
  4. Place the parchment sheet on the oven tray and grill for about 7~8 minutes or until they are cooked on each side. Serve the mackerel with boiled rice if you like.

4人分

  • サバ: mackerel—2尾(約600g)
  • みそ: miso—大さじ3~4
  • ねぎ: spring onion—2本
  • しょうが: ginger—15g
  • 酒: sake—大さじ1
  • みりん: mirin—大さじ1
  • ゆずコショウ: yuzu pepper—小さじ1
  1. サバは3枚におろす。尾の方から包丁を入れ、中骨に沿ってひれの手前までスライス、その後包丁をいったん身から外して上から切り離すと良い。裏側も同様にし、2尾から4枚のフィレ(約100g)を取る
  2. ねぎは小口切り、しょうがはみじん切りし、みそ、酒、みりん、ゆずコショウと共に小さなボールに入れて混ぜ合わせておく
  3. 1枚のフィレを半分に切り、真ん中に十字の切り込みを入れる。バットかボールにフィレを調味料を混ぜたもので1時間ほどマリネする(一晩冷蔵庫でマリネしても構いませんが、その分辛くなります)
  4. オーブントレーにパーチメントシートを敷き、グリルで表裏7~8分ずつ焼き、中まで火が通ったら出来上がり。ご飯によくあうおかずです

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

ハニーポメロ

24/02/2011

Honey Pomelo

「巨大な八朔」ってトコかな?

以前から気にはなっていたフルーツですが、先日、友人が手みやげに持って来てくれました。左下は1ポンドコイン。直径15cmはあるので、一房でかなり満足。皮に十字の切れ目を入れたら、後はするすると剥けました。フルーツ大好きなので、美味しい美味しいと、実は一気に半分食べてしまいました。これは多分食べ過ぎ、真似しないでいいと思います。

グレープフルーツみたいに苦くはなくって、酸味も強すぎない。外皮も薄皮もむきやすいのが次から次に食べた言い訳。

今が旬かしら?スーパーにはないようだけど、ローカルの果物屋さんで並んでいるのをよく見かけます。おいしいよ。

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

Cauliflower Steak with Spring Onion & Soy Sauce

イギリス情報誌「ジャーニー」の「ごくウマ3選」で紹介していただいたカリフラワーステーキ。こんな風に切るなんて、カリフラワーさんも思っても見なかったことでしょう。脇役になりがちなカリフラワーを主役にしてみました

少しポリポリした歯触りが残るくらいが私は好きですが、火加減はどうぞお好みで調節して下さい。しっかり焦げ目を付けた方が美味しいと思います。ご飯がすすむ味付けです

Serves 2

  • 2/3 medium cauliflower, cut into 2 cm thickness
  • 1 tbsp olive oil
  • 1 tbsp un-salted butter
  • 1 tbsp soy sauce
  • 4 sprigs of spring onion, finely chopped
  1. Heat the oil in a frying pan over a medium heat, cook the cauliflower for about 5 minutes or until slightly golden.
  2. Turn them over and cook for another 5 minutes. Set a side on the plate.
  3. Add the butter and spring onion. Saute them and add the soy sauce. Turn from the heat and pour over the cauliflower. Serve hot with fresh salad.

2人分

  • カリフラワー: cauliflower—中2/3個
  • オリーブオイル: olive oil—大さじ1
  • 無塩バター: un-salted butter—大さじ1
  • しょうゆ: soy sauce—大さじ1
  • ねぎ: spring onion—4本
  1. カリフラワーは中央の部分を厚さ2cm程度に切る。ねぎは小口切りにする
  2. フライパンにオイルを中火で熱し、カリフラワーを片面5分ずつ程度、焦げ目がつくまで焼く
  3. カリフラワーを皿に取り出し、フライパンにバターを加える。ねぎを炒め、少ししんなりしてきたらしょうゆも加えて一煮立ちさせる。カリフラワーの上にかけて出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

みなさん、こんにちわ〜
どーんより天気が多いのですが、これでも日が長く明るくなってきましたから、春はもうすぐですよね . . .多分 . . .
3月料理教室のお知らせです。今回はココに載せても嫌がらせにはならないハズ(笑)。

「お子様ナシ」の日を平日3月15日(火)10:30~、3月25日(金)10:30~に設定してあります(2回に増やしました)。その他の平日はお子様お連れして頂いても、いらっしゃらなくても構いませんが、この日はご遠慮下さいますようお願い申し上げます。また、土曜日もお子様ナシに設定させて頂いておりますので、あわせてご了承願います。

なるべく(!!)更新します

「和食」

・(サーモンでもタラでもないイギリスで手に入る)魚料理
・汁もの
・ご飯もの

日程

・3月8日(火)10:30〜「お子様歓迎」—満席
・3月10日(木)10:30〜「お子様歓迎」—満席
・3月12日(土)12:30〜「お子様ご遠慮下さい」—残席1名
・3月15日(火)10:30〜「お子様ご遠慮下さい」—満席
・3月22日(火)10:30〜「お子様歓迎」—満席
・3月24日(木)10:30〜「お子様歓迎」—満席
・3月25日(金)10:30〜「お子様ご遠慮下さい」—満席
・3月29日(火)10:30〜「お子様歓迎」—満席

費用

  • 1回20ポンド

4月から「25ポンド」に値上げを考えております。今月までは20ポンドです。
皆様には大変大変申し訳ないのですが、何卒ご了承頂けますようお願い申し上げます。今後とも新鮮で美味しい素材を使って、楽しんで頂ける様、たくさーーん努力します!!

持参品

  • エプロン

住所は北ロンドン、参加予定の方には詳細を追ってご連絡差し上げます

ご興味のある方はコメントを利用してご連絡下さい

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

お子様なしの日。なんと観光でロンドンに滞在している方が2名来られました。たった2週間の滞在期間の間に、他のヨーロッパの国も回られているなか、料理教室のアフタヌーンティーへ。そしてこの教室が終わった夕方からはパリ入りだそう。なんとも貴重な時間を . . .ありがとうございます。なので、日本だとこういう材料をこう変えて、などと説明しながらの教室になりました。

日本人、英語と戦う〜、皆苦労するよね、などという話から日本のサービス業はスゴい、というかイギリスのサービス業がヒドいのか . . .未だよく分かりませんが、そんなことをペラペラ話していたら、あっという間に夕方になってしまいました。

来週からハーフタームで1週間お休みの保育園。今日はシッターさんに迎えに行ってもらったのですが、なんとライオンくんを預かってきました。界のクラスはライオン組。その日、一番良い子だった子にライオンのぬいぐるみを一晩預からせてくれるのです。1回目の時は界もよく事情が分かっていなかったみたいだったのですが、流石に今回はとっても喜んでおり、帰るなり「今日、界はライオンさんもらったよーーー」と嬉しそう。なんでもとってもハッピーに過ごしたから、らしい(ね、界がハッピーだと皆ハッピーなんだよ、と言っておきました)。理由は分かったような分からんような感じですが、これはかなり効果あるみたい。いい工夫だなぁ、と思います。日本だったら「ウチの子にはなかなかくれない」と、問題になるかもしれませんが . . .

ずーっと抱っこしたりして、夜も一緒に寝ておりました。きっと皆そうやって過ごすんでしょうね。可愛い幸せなライオンくんです。

観光の方はもちろん、皆それぞれお忙しいなか、本当に美味しそうに食べて頂きました。美味しいもの食べると皆無口になるんですよね。「あー、私さっきから『美味しい』しか言ってない〜」と。嬉しいお言葉です。皆様、今日も本当にありがとうございました。

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

Celery, Prawn & Egg white Soup

教室で卵黄を2個使ったので、卵白が残ってしまいます。その使い道の責任(?)を取って、簡単なスープを紹介しますね。別に卵白でなくても構わないのですが . . .

セロリとエビ、両方からダシが出て、しかも色がきれい、気に入っている組み合わせです。これにヌードルやご飯を入れても美味しいです。そして、熱も少し冷めたようですが、日本で流行っていた美味しいラー油をガツンと入れると . . .!!美味しくないわけないやん

4人分

  • 4 celery stalks, washed, cut into 5 cm length
  • 150g frozen prawns
  • 2 slices of ginger
  • 2 egg whites
  • 2 tsp chinese soup stock paste
  • 1 tbsp potato starch
  • chinese chili oil or roasted sesame oil
  • salt
  1. Boil 800 ml hot water in the pan and add the chinese soup stock paste, ginger, celery and prawns. Cook for about 5 minutes. Season with the salt if necessary.
  2. Dissolve the potato starch with 2 tbsp cold water and mix well into the pan to thicken. Add the egg whites little by little. Turn off from the heat.
  3. Drizzle with chinese chili oil or roasted sesame oil. Serve immediately.

4人分

  • セロリ: celery—4本
  • 冷凍小エビ: frozen prawns—150g
  • しょうが: ginger—2切れ
  • 卵白: egg white—2個分
  • 中華スープの素: chinese soup stock paste—小さじ2
  • 片栗粉: potato starch—大さじ1
  • ラー油、もしくはごま油: chinese chili oil or roasted sesame oil—お好みで
  • 塩: salt
  1. セロリは長さ5cmくらいの千切りにする
  2. 鍋にお湯—800mlを沸かし、中華スープの素、しょうが、セロリ、エビを入れ、約5分煮込む。足りなければ塩加減を調整する
  3. 片栗粉を大さじ2程度の水で溶かし、好みのとろみをつける。卵白を少しずつ入れ、軽くかき混ぜ、火が通ったら出来上がり。仕上げにラー油かごま油をふってどうぞ

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ