Grilled Aubergine in Japanese Consomme


イギリスの巨大ナスだって、ちゃんと焼きナスになれます。むしろ皮が分厚いので、皮は剥きやすいと思います。皮に焦げ目が付くまでしっかり焼くと、水っぽくならず、香ばしいお吸い物になりますので、是非お試し下さい。薬味はお好みで . . .こういうお吸い物のときは、ちゃんとだしを取って下さいね。

Serves 4

  • 800 ml Japanese soup stock
  • 2 aubergines
  • 1 tbsp sake
  • 1/2 tsp salt
  • 1 tsp soy sauce
  • grated ginger, for relish
  • sliced spring onion, for relish
  1. Grill the aubergines for about 20 minutes turning occasionally until the skin gets almost burnt.
  2. Peel the skin off and remove the stalks then halve them.
  3. Heat the soup stock and season with sake, salt and soy sauce. Add the aubergines and warm them up.
  4. Divide in the bowl and serve with the ginger and spring onion if you like.

4人分

  • だし: Japanese soup stock—800ml
  • なす: aubergines—2本
  • 酒: sake—大さじ1
  • 塩: salt—小さじ1/2
  • しょうゆ: soy sauce—小さじ1
  • おろししょうが: grated ginger—適宜
  • 刻みねぎ: spring onions—適宜
  1. なすを丸ごとグリルで焼く。時々ひっくり返しながら、約20分皮が焦げる程度まで、よく焼く
  2. 熱いうちに皮をむく。ヘタを取り、1本を2つくらいに大きく切る
  3. 鍋にだしを沸かし、酒、塩、しょうゆで味をつける。焼いたなすを加え、温める。器に盛り、仕上げにおろししょうがや刻みねぎなどを盛って出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ

Korean Rice Cake Dumpling Skewer

タマネギやケチャップが入るのに、甘いお餅。材料だけ見ると味が想像しにくいのですが、癖になる美味しさ。韓国や中国のお餅がなければ、日本のお餅にからめても構いません。

トッポキなどで知られる韓国のおやつ。串に刺した餅はトックコチ、トッコチなどと呼ばれ、甘辛いタレが特徴です。しっかり焦げ目を付けると、タレがよく絡んで香ばしさも増し、美味しく代用出来ます

serves 6

  • 12 pieces of rice cake, halved
  • 1 tbsp salad oil
  • 6 small skewers
    <sauce>
  • 3 tbsp ketchup
  • 2 tbsp golden syrup
  • 1 tbsp grated onion
  • 1~2 tsp chilli bean paste
  • 1 tbsp sugar
  • 2 tbsp sake
  • 1 tbsp soy sauce
  • 2 tbsp roughly chopped roasted peanuts
  • 1 tbsp roasted sesame oil
  1. Heat the all ingredients for sauce setting a side a little peanuts for topping over a low heat for about 3 minutes.
  2. Bring to hot water and boil the rice cake for about 3 minutes until they are softened. Drain them and rinse with cold water. Skewer 4 pieces of rice cake each.
  3. Heat the oil in the frying pan over a medium heat. Fry the skewered rice cake for 4~5 minutes each side.
  4. Reduce the heat and add the sauce and coat them. Serve them on the plate and sprinkle with the remaining peanuts on top. Serve immediately.

 6人前

  • (韓国、中国)餅: rice cake—12本
  • サラダオイル: salad oil—大さじ1
  • 串: small skewers—6本
    <たれ>
  • ケチャップ: ketchup—大さじ3
  • ゴールデンシロップ: golden syrup—大さじ2
  • タマネギ: onion—(すりおろして)大さじ1
  • コチュジャン: —小さじ1〜2
  • 砂糖: sugar—大さじ1
  • 酒: sake—大さじ2
  • しょうゆ: soy sauce—大さじ1
  • ピーナツ: roasted peanuts—(刻んで)大さじ2
  • ごま油: roasted sesame oil—大さじ1
  1. 飾り用のピーナッツを少し残して、その他のたれの材料を小鍋に入れる
  2. 弱火にかけ、約3分煮詰めて、火からおろしておく
  3. 別の鍋にお湯を沸かし、長さを半分に切った餅を入れる。約3分程度、柔らかくなるまで茹でる水気を切り、水にとる。4本ずつ串に刺しておく
  4. フライパンに弱めの中火でオイルを熱し、串に刺した餅を片面4〜5分ずつ、軽く焦げ目が付くまで焼く
  5. 火を弱めて、たれをからめる(撥ねるので、やけどしない様に注意して下さい)。皿にとり、上から取っておいたピーナッツをかけてできあがり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ