辛いうどん
15/11/2012
このレシピ名、あまりにもベタなので改名しようと思いつつ、長い間我が家で呼び続けたので、今更愛着が沸いて変えられませんでした。なので、そのまーんま。
本来は中力粉で作るうどんですが、強力粉と薄力粉半々でもコシのあるうどんが作れます。出来たうどんは小分けにして冷凍も出来ます。後は好きなうどんにアレンジして下さい。
これは辛いタレをかける汁気の少ない麺。きゅうりの他に、もやしやセロリなどでも美味しいです。全体をぐちゃぐちゃ混ぜてからどうぞ。
Serves 4
<Udon noodles>
- 150g plain flour
- 150g strong flour
- 145ml water
- 12g salt
- potato starch
<For sauce>
- 30g ginger, finely chopped
- 3~4 sprigs of spring onion—3〜4本
- 2 tsp chinese soup stock paste
- 4 tbsp hot water
- 4 tbsp soy sauce
- 2 tbsp roasted sesame seeds
- 2 tbsp roasted sesame oil
- 1~2 tsp Chinese chilli bean paste
<For topping>
- 250g minced pork
- 1 cucumber
- 1 tsp roasted sesame oil
- 2 tbsp Shàoxīngjiǔ
- Place the flour and strong flour in a bowl. Mix together the salt and water. Pour the salted water little by little with chopsticks onto the flour mixture to make crumble.
- Press to make dough and take out the dough from the bowl. Knead for about 10 minutes to make smooth dough.
- Put into the re-closable bag and step with your feet. When the dough is spread about 30 cm by 40cm, fold quarter and step again. Repeat this 3~4 times for about 5 minutes.
- Make a ball ant put it back into the bag then leave for about 30 minutes to 3 hours at a room temperature.
- Dust with the potato starch on the surface of dough and table top. Spread the dough about 30 cm by 40cm fold into 3.
- Slice 3mm width then dust with potato starch to prevent sticking together.
- Boil about 4ℓ hot water bring to simmer. Boil the noodles for about 6~7 minutes or until they are cooked. Drain them.
- Meanwhile, mix together the all ingredients for the sauce.
- Cut cucumber into 4~5 cm length then remove the white core. Julienne the cucumber.
- Heat the oil in the frying pan for over a medium heat. Stir fry the pork mince until they are coloured. Add the Shàoxīngjiǔ and a little sauce.
- Arrange the Udon noodle into individual bowl. Top with cucumber and pork mince. Serve with the sauce.
4人分
<うどん>
- 薄力粉: plain flour—150g
- 強力粉: strong flour—150g
- 水: water—145ml
- 塩: salt—12g
- 片栗粉: potato starch—打ち粉として適宜
<たれ>
- しょうが: ginger—30g
- ねぎ: spring onion—3〜4本
- 中華スープの素: chinese soup stock paste—小さじ2
- 熱湯: hot water—大さじ4
- しょうゆ: soy sauce—大さじ4
- ごま: roasted sesame seeds—大さじ2
- ごま油: roasted sesame oil—大さじ2
- 豆板醤: Chinese chilli bean paste—小さじ1〜2
<具>
- 豚ひき肉: minced pork—250g
- きゅうり: cucumber—1本
- ごま油: roasted sesame oil—小さじ1
- 紹興酒: Shàoxīngjiǔ—大さじ2(日本酒でも可)
- ボールに薄力粉と強力粉を入れて混ぜる。塩水を作り、少しずつ入れながら、菜箸で散らすようにして、そぼろ状にする
- 一つにまとめるようにしたら、台の上に取り出し、約10分こねる。手のひらを使ってこねていると、次第に滑らかになる
- ポリ袋に入れ、足で踏む。直径30cmくらいに広がったら4つ折りにして丸め、もう一度踏む。これを3〜4回(約5分)繰り返す
- 丸めてポリ袋に戻し、空気を抜いて、そのままねかせる(30分〜3時間)
- 台に打ち粉をし、生地を伸ばす。30cmx40cmくらいに伸びたら、3つ折りにする(どちらの方向でも構いません)
- 3mm程度の幅(茹でると太くなる)に切ったら、三つ折りを元の平らに戻し麺状にする。くっつかないように打ち粉をする
- 大きな鍋に4ℓ程度のお湯を沸かす。沸騰状態を保ちながら、約6〜7分茹でる。ゆで上がったら水気を切っておく
- <うどんを茹でている間に>しょうがとねぎ(上にのせる分を少し取り分けておく)はみじん切りにする。中華スープの素は熱湯で溶かして加え、その他のたれの材料と共に混ぜ合わせておく
- きゅうりを4〜5cm長さに切り、皮の部分を薄くむく(白い部分は使わない)
重ねて細く千切りにする - フライパンに油を敷き、中火でひき肉を炒める。紹興酒とたれを少し取って入れて炒める。麺の上にきゅうりと共に盛り付け、たれを添えて出来上がり
Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう