Scallop, Prawn & Tomato Cream Soup

seafood_cream_soup

濃厚なシーフードのスープ。帆立貝やエビから出汁がすぐに出て美味しいスープになります。アンチョビを炒めて、スープストック代わりに、クリーム味にさっぱりのフレッシュトマトが色と味のアクセント。
茹でたパスタを加えても美味しいです

6人分 

  •  オリーブオイル : olive oil—小さじ1
  • タマネギ : small onion—1個
  • アンチョビ : anchovies—2枚
  • 白ワイン : white wine—大さじ2
  • 水 : water—200ml
  • ダブルクリーム : double cream—200ml
  • 塩: salt—小さじ1程度
  • 帆立貝: scallops—6個
  • えび: prawns—150g
  • トマト: tomatoes—2個
  • チャイブ: chives—適宜
  • カイエンヌペッパー: cayenne pepper—少々
  1. タマネギは半分にした後、薄くスライスする。厚手の鍋にオイルを弱めの中火で熱し、タマネギとアンチョビを炒める。5分くらいしてしんなりしたら、ワインを加える
  2. 水とクリームも加えてひと煮立ちさせる。帆立貝を加えて3、4分、エビを入れて3分程度煮る。塩で味をととのえる
  3. 仕上げに、種を取り1cm角程度に切ったトマトを加え、器に盛り、チャイブと好みでカイエンヌペッパーを振って下さい

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。
これです!!この四角い「レシピブログ→」
ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。

本日は81位。ほとんど興味のないアフタヌーンティーですが、今日のところは良かった。ロンドンセントラルの新し目ホテル。都会のオアシスでした。時間がなくドタバタしたのが玉にキズ。アフタヌーンティーはこうではいけませんね。

皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

Shaomai (Chinese Meat Dumpling) shaomai意外に手軽なシューマイ。具を丸めて、細長く切った皮をまぶすだけなので、皮を包む必要がありませんし、皮と具の量も調節ができます。豚肉は包丁で叩いても良いですし、それも手間であればミンチ肉を使っても構いません お好みでクワイやレンコンを入れても美味しいですよ。

30個(5人分)

  • 豚ロース肉 : pork loin—300g
  • むきえび: prawns—50g
  • タマネギ: onions—1個(100g)
  • たけのこ: canned bamboo shoot—50g
  • 干し椎茸: dried shiitake mushrooms—3枚 <調味料>
  • 塩: salt—小さじ1.5
  • コショウ: black peppercorn—少々
  • 砂糖: sugar—小さじ1
  • ごま油: roasted sesame oil—小さじ1
  • 酒: sake—大さじ2
  • ショウガの絞り汁: freshly squeezed ginger juice—小さじ1
  • 干し椎茸のだし: soaked water from dried shiitake mushrooms—大さじ2
  • シューマイ(ワンタン)の皮: wonton pastry—200g(約50枚分)
  1. タマネギをみじん切りにし、電子レンジ(800W)に1分かけて、冷ましておく。豚肉は1cm角程度に切って、フードプロセッサーにかけ、ミンチにする
  2. 椎茸とたけのこをみじん切りにし、えびも刻む調味料と共に材料全て(皮以外)をボールに入れ、よく手でこねる。ゴルフボール程度の大きさ、約30個に丸める
  3. シューマイ、もしくはワンタンの皮を7、8mm幅に細長く切り、バットなどに敷き詰める。丸めた具の表面にまぶす。
  4. 蒸気の上がった蒸し器に並べ、強めの火で約7〜8分蒸したら、出来上がり。

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず ↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。 これです!!この四角い「レシピブログ→」ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。 本日は357位。今更ながらハリーポッターのスタジオに出かけてきました。「本を読んでからDVD」のつもりが追いつかず、ともかくDVDを最後まで見て挑んだ我が家。いやぁ〜、世界にどっぷりです。本当によくできたストーリー、そして映画。どちらも素晴らしいです。映画を創るって本当に大変、あの大勢を包み込むパワー、五感に訴えるって、やはり芸術。 皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

Fusilli with Asparagus, Prawn & Egg

pasta_asparagus

雑炊みたいな優しい味のパスタ。カイエンヌペッパーでピリッと引き締めます。カニやブロッコリーでも構いません。春野菜とシーフードというのは合わせやすいのですが、味がぼーっとしないように、スパイスを加えるというのが、気に入っています。柚子胡椒や七味でもいいですよ。

カイエンヌペッパーはカレーなどの辛味にも加えられるスパイスですが、少しスモーキーな香りが特徴です。パプリカパウダーのように赤い粉ですので、オムレツのアクセントにも使えます。

1人分 / Serves 1

  • フィジッリ(お好みのパスタ)—100g / 100g Fusilli
  • だし—200ml / 200ml Japanese soup stock
  • アスパラガス—100g / 100g asparagus
  • エビ—100g / 100g prawns
  • 卵—1個 / 1 medium egg
  • 薄口しょうゆ—小さじ1 / 1 tsp light soy sauce
  • 塩—適宜 / salt
  • ねぎ—1本 / 1 spring onion
  • カイエンヌペッパー—少々 / cayenne pepper
  • パスタを茹でるお湯—適宜 / hot boiling water for boiling pasta
  1. 鍋にたっぷりのお湯を沸かし、塩を加え、フィジッリ(好みのパスタ)を茹で始める。ネギは小口に切っておく。
  2. パスタを茹でている間に、アスパラガスの根元の固い部分をポキっと折って取り除き、上の部分を斜めに切っておく。だしをフライパンに入れて煮立たせ、パスタを茹で始めてから7~8分後に、薄口醤油とアスパラガスを加える。
  3. 更に2分くらいしたらエビも加える。エビの色が変わってきて、パスタが茹で上がったら、お湯をよく切り、フライパンに加える。塩加減をみた後、溶き卵を少しずつ入れて、卵とじにし、すぐに火を止める
  4. 器に盛り、上にネギを飾りカイエンヌペッパーをふったら出来上がり
  1. Boil plenty of hot water in a pasta pan. Add some salt and fusilli or your favourite pasta. Chop the spring onion.
  2. Meanwhile, remove the stalk of asparaguses and slice diagonally.
  3. Simmer the Japanese soup stock in a frying pan. 7~8 minutes later when you start to boil the pasta add soy sauce and asparaguses.
  4. Another 2 minutes later add the prawns. When your pasta is ready drain well and stir into the frying pan. Adjust with the salt and stir into the beaten egg. Turn off from the heat.
  5. Serve the pasta and sprinkle with the spring onion and cayenne pepper.

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。
これです!!この四角い「レシピブログ→」
ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。

本日は106位。3月11日。今年は何もしませんでした。やっぱり反省。まだあまり変わっていない現状を知りつつ。もちろん忘れていない。。。また、やっぱり何かしなければ、と思う一方で、平和に感謝するこの日。黙祷。

皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

時々見かけるうなぎとアボカドの組み合わせ。なんでか美味しい、「どんな味だっけ?」と進んでしまうのです。

kitchen 34

Inside-out Roll with Grilled Eel and Avocado


Serves5

  • 500g sushi rice
  • 2.5 sheets of nori seaweed
  • 2~3 leves of round lettuce, cut into 2cm stripes
  • roasted sesame seeds
  • 1 avocado
  • 1/2 grilled eel
  • mayonnaise
  1. Place the cling film on the sushi mattress. Roll under the mattress to fix.
  2. Place the halved nori rough side up on the sushi mattress. Moist your hands with vinegar and water in a small bowl and make a 100g rice ball.
  3. Hold the rice ball with your right hand, divide into 3 onto the nori pushing slightly with your left hand.
  4. Spread but not squash the rice evenly except beyond 1cm from the far edge. Moist your finger with vinegar and water bowl, if you need. Sprinkle with the sesame seeds.
  5. Hold the upper edge of nori and turn upside down. Place the lettuce, eel and avocado in the middle, slightly on your side, of…

元の投稿を表示 さらに128語

Jeon

serve

チヂミとも呼ばれる韓国のお好み焼き。小さく焼いてみました。小さく焼けば前菜に、大きく焼けばメインにもなります。具はこの他にニラ、牛肉、キムチ、ナムルなど、お好みと彩りを考えて自由にどうぞ

手軽に冷凍ものや予めパックされたものでも構いませんが、冷凍ものはよく水気を切ってから使って下さい

Serves 4~6

  • 100g flour
  • 2 tbsp glutinous rice flour
  • 200ml water
  • 2 sprigs of spring onion, cut in diagonally
  • 200g mixed seafood, drained
  • 1 red chilli, seeded and cut thinly
  • sesame oil
    <Dipping sauce>
  • 5 cm square of dried kelp (kombu)
  • 1 tbsp water
  • 1 tbsp soy sauce
  • grated garlic, optional
  1. Place the flour and rice flour. Pour the water in the middle of the flour. Mix the centre with a whisk to make smooth butter. Leave for about 30 minutes.
  2. In a small bowl soak the kombu in the water for about 10 minuets. Add the soy sauce and garlic if you like.
  3. Heat the oil in the frying pan over a medium heat, spoon about 1 tbsp of the butter. Lay out the seafood, spring onion and chilli. Cook for about 4~5 minutes until the butter is dried. Then turn them over.
  4. Press a little with a turner and cook for about 2~3 minutes. Serve while they are hot with dipping sauce.

cook

4~6人分

  • 薄力粉 : flour—100g
  • 白玉粉: glutinous rice flour—大さじ2
  • 水: water—200ml
  • ねぎ: spring onion—2本
  • シーフードミックス: mixed seafood—200g
  • チリ: red chilli—1本
  • ごま油: sesame oil—適宜
    <たれ>
  • だし昆布: dried kelp (kombu)—5cm程度
  • 水: water—大さじ1
  • しょうゆ: soy sauce—大さじ1
  • おろしにんにく: grated garlic—お好みで
  1. ボールに薄力粉と白玉粉を合わせ、中央に水を注ぐ様にして加える。ボールの中央を混ぜると自然に粉が混ざって、ダマになりにくい。滑らかな生地を作る。そのまま30分程度ねかせておく。数時間以上おく場合は、冷蔵庫に入れて下さい
  2. 小さな器に、水と切っただし昆布を入れる。10分くらいそのままふやかした後、しょうゆを加える。お好みでおろしにんにくを加えても良い
  3. ねぎは斜めに薄く切る。チリは種を取り除き、小口切りに、シーフードは水気を切っておく
  4. 弱めの中火でよく熱したフライパンにごま油を入れ、生地を大さじ1程度ずつくっつかないように距離をおいて入れる。具を彩りよくおく端の方に火が通った感じになり、全体がやや固まって来たら(約4~5分)、裏返す
  5. 少し押さえるようにした後、もう一度裏返して火を通したら(約2~3分)、できあがり。たれを添えてどうぞ

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ

Portuguese Seafood Soup

soup
比較的短時間でささっと出来るシーフードスープ。パンにもご飯にもよくあいます。好きな野菜、貝やいか、鯛、あんこうなど手に入るものでアレンジして下さい。ピンクペッパーは、普通のブラックペッパーで代用して構いません

もちろんこの中にご飯やパスタを入れても美味しいです。

cook

5人分

  • トマト: tomatoes—500g(5個)
  • フェネル: fennel—中1/2個
  • リーク: leek—中1/2本
  • ピーマン(黄、赤、オレンジ): pepper—1/2個
  • スズキ: seabass —フィレ2枚
  • エビ: prawns—150g
  • ガーリック: garlic—1片
  • しょうが: ginger—15g
  • オリーブオイル: olive oil—大さじ1
  • アンチョビ: anchovies—2尾
  • フィッシュ固形スープの素: fish soup stock cube—1個
  • フラットパセリ: flat parsley—適宜
  • 塩: salt—小さじ1~
  • ピンクペッパー: pink pepper corn—小さじ1/2
  • スモークパプリカ: hot smoked paprica—適宜
  1. トマトは十字の切り目を入れて、熱湯で皮を湯むきし、種を取り除いてから、ざく切りにする。ペッパーは包丁で叩き潰すかすり鉢ですっておく
  2. フェネルは半分に切り、1cm幅にスライス、リークも縦半分に切り、1cm幅にスライスするスズキは鱗を取り除き、一口大に、ピーマンは種を取り除き1cm角に切る
  3. 厚手の鍋にオイルを弱火で熱し、スライスしたガーリックとみじん切りにしたしょうがを入れる。良い香りがしてくるまで2~3分焦げないように炒める
  4. リークとフェネルを加えて、5分程度、しんなりしてくるまで炒める
  5. 水、もしくはお湯—800mlと固形スープの素、塩、ペッパー、パプリカ、アンチョビを加えて、一旦沸騰させた後、5分程度煮込む
  6. トマトも加え、更に5分煮込んだら、スズキとピーマンを加える。アクが出て来たら、すくい取って下さい
  7. 一煮立ちしたら、エビを加え、塩加減を調節、器に盛り、あればパセリのみじん切りを加えて出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ

Grilled Scallop & Pancetta

scallop

ホタテの貝柱にパンチェッタを巻いただけのお手軽レシピ。ホントにそれだけ。パンチェッタの塩気と食感がホタテによく合います

cook

6串分

  • ホタテ貝柱: Scallops roeless—180g
  • パンチェッタ: pancetta—約50g(6枚)
  • レモン: lemon—適宜
  1. パンチェッタは(長ければ)長さを半分に切る。ホタテをパンチェッタで巻いて串に刺す
  2. 良く熱したグリルパンで片面3分ずつ程度焼いたら出来上がり。お好みでレモンを添えて下さい

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ