Hijiki, Cucumber & Umeboshi Salad

hijiki_umeboshi_salad

貴重な「ひじき」な一方で、ずーっと残っている「ひじき」だったりもします。いつも煮物じゃツマンナイから、これまた冷蔵庫のお掃除。貴重であり、大切に取って置き過ぎた梅干しと合わせたら、美味しいサラダに。

様々なタイプのひじきがありますので、パッケージに書いてある戻し方、戻し時間で。梅干しによって酸味や塩加減も違いますから、これも味見しながら調節してくださいね。

Serves 4

  • 40g Hijiki seaweed (Available at Japanese grocery)
  • 1/3 cucumber
  • 2 Umeboshi (pickled plum) (Available at Japanese grocery)
  • 1.5 tbsp sesame oil
  • 1/2 tsp Japanese soup stock powder
  • 1/2 tsp salt
  • 1tsp roasted sesame seeds
  1. Soak the hijiki in cold water for about 30mins until they are soft . Put the hijiki in the colander and pour the hot water over them. Drain well.
  2. Remove the cucumber seeds and cut into 8mm cubes. Discard the stones from the Umeboshi plums and chop them.
  3. Mix the hijiki, Cucumber, Umeboshi, Sesame oil, Soup stock powder, salt. Serve the mixed hijiki into the individual bowl and sprinkle with the sesame seeds.

4人分 / serves 4

  • ひじき(乾燥): Hijiki seaweed—40g
  • きゅうり: cucumber—1/3本
  • 梅干し: Umeboshi (pickled plum)—2個
  • ごま油: sesame oil—大さじ1.5
  • だしの素: Japanese soup stock powder—小さじ1/2
  • 塩: salt—小さじ1/2
  • いりごま: roasted sesame seeds—小さじ1
  1. ひじきは水に30分程度漬けてもどしてから、つまみ上げる様にしてざるにあげる。熱湯を回しかけ、水気を切っておく
  2. きゅうりは真ん中の種の部分を取り除き、8mm程度の角切りにする。梅干しは種を取って、みじん切りにしておく
  3. ボールにひじき、きゅうり、梅干し、ごま油、だしの素、塩を入れ、混ぜ合わせる(塩加減は梅干しによって変わりますので、味見しながら調節してください)
  4. 器に盛り、いりごまをかけて出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。
これです!!この四角い「レシピブログ→」
ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。

本日は133位。これがサラダの2つめ。出来上がり写真だけだと早くアップ出来ますね。ビデオと違って、、、(苦笑)なんて楽なの〜!!??

皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

Cucumber & Tapenade
cucumber_tapenade

きゅうりと市販のタペナード(オリーブのペースト)で作る簡単おつまみ。塩をしてしんなりさせたズッキーニやニンジンでも出来ます。タパナードのかわりに、みそや梅干しを包丁でたたいたもの、ドライトマトやアンチョビのペーストなどでも構いません(量は辛さによって調節して下さい) 。

くるくる巻くほか、折りたたんだりしても面白い形になりますので、アレンジして下さいね。

4~6人分

  • きゅうり : cucumber—1本
  • タペナード : tapenade—適宜
  1. きゅうりをピーラーでスライスする。
  2. くるくると巻いてようじなどで止める。余分な水分をキッチンペーパーで取り、食べる直前にタペナードを上にのせたら出来上がり。

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。
これです!!この四角い「レシピブログ→」
ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。

本日は105位。日本はGWなのですね。イギリスもバンクホリデーで少しだけ連休。一呼吸つけるかな、天気が良くなさそうでがっかりなのですが、皆さん楽しんでくださいね。

皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

Halloumi & Grape Salad
saladチーズにぶどうが合うなら、サラダにすれば〜?と思いついたレシピ。ハルミチーズは焦げ目がつくくらいに焼くとぐーんと美味しくなります。熱が入っても溶けない数少ないチーズの一つですが、スーパーで売っています。ギュウギュウとした歯ごたえがかまぼこみたいで楽しいのですが、塩分が多いので、ドレッシングの塩加減は控えめに。

4人分

  • お好みのサラダかロメインレタス : salad bag or romain lettuce—150g
  • ハルミチーズ: Halloumi cheese—240g(1パック)
  • オリーブオイル: olive oil—小さじ1
  • きゅうり: cucumber—1/2本
  • (お好みの)ぶどう: grape—100g
  • オリーブ: olives—12個(お好みで)
    <ドレッシング>
  • エクストラバージンオリーブオイル: extra virgin olive oil—大さじ3
  • レモン: lemon—1/2個
  • バルサミコ酢: balsamic vinegar—小さじ1/2
  • 塩: salt—小さじ1/3~1/2
  • コショウ: ground black peppercorns—少々
  1. ドレッシングの材料を小さなボールなどに入れ、混ぜ合わせておく
  2. ハルミチーズを1cm厚みに切る。弱めの中火のフライパンにオイルを熱し、裏表3分程度ずつ、焦げ目が付くまで焼く
  3. きゅうりは半分に切り、種の部分をスプーンですくって捨て、1cm厚みに切る
  4. ぶどうを半分に切って、お好みでオリーブと共に全ての材料を皿に盛り、ドレッシングで和えたら出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。
これです!!この四角い「レシピブログ→」
ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。

本日は59位。責任感じ、アップしてます〜。はい、この後、山メールの処理をしますですぅ。

皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

Inside-out Sushi with Fish Finger and Crisps

sushi_fish_finger

フィッシュアンドチップスを裏巻きにしました〜。ふざけた感じですが、これが美味しいのよ。子供にもローカルにも大ウケなのです。

表面のポテトチップスがザクザクと香ばしいので、湿らないうちにどうぞ。

4人分

  • すし飯—400g
  • のり—半分を4枚
  • サラダ菜—4枚程度
  • クリスプス—小1袋(25g)
  • フィッシュフィンガー(冷凍)—4本
  • きゅうり—1cm角で、のりの長さのものを4本
  • マヨネーズ—少々
  1. フィッシュフィンガーはパッケージ通りに火を通す(220℃のオーブンで14分)。冷めたら、縦半分(1cm角)に切る。サラダ菜は3cm程度の幅に切る。クリスプスはすりこ木などで細かく砕いておく
  2. 巻き簾にサランラップを巻き、のりをおく。すし飯100gを手前ギリギリから向こう側は1cmを空けて広げる。砕いたクリスプスを振りかけ、手で軽く押さえる。のりの向こう側の端を持ち、手前にひっくり返す
  3. 中央より少し手前部分にサラダ菜をおき、フィッシュフィンガー、きゅうりを並べる。フィッシュフィンガーときゅうりの間にマヨネーズを絞る
  4. ラップごと巻き簾を持ち上げ、手前からクルクルと巻く。最後まで巻き終わったら、巻き目を底の中央にくるような位置にして、成型する
    ラップをはがし、6等分して盛りつける

裏巻きの詳しい巻き方などはこちらを参照して下さいね。

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。
これです!!この四角い「レシピブログ→」
ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。

本日も54位。嬉しいな、これくらいの順位が続くのって。よーしがんばれ私。がんばれ皆〜〜〜っ。本当にありがとう。

皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

坦々キヌア

14/02/2015

Quinoa in Spicy Tahini Sauce with Minced Pork

quinoa_tahini

少し前、、、のつもりが1年半くらい前だった(汗)イギリスの日系情報誌「ジャーニー」で紹介されたレシピ。その頃、急に脚光を浴びたキヌアがテーマでした。

問題は、穀類であるキヌアが入っているコレをおかずにご飯を食べるべきかどうか、、、今も分からないままですが、ご飯がすすむ味になってしまっていて、、謎のおかずですね。

Serves 4

  • 125g quinoa
  • 400g minced pork
  • 1 tbsp sake
  • 3 tbsp soy sauce
  • 3 tbsp miso
  • 1 tbsp dark brown sugar
  • 1 cucumber
  • 2 sprigs of spring onion (1 for the topping and 1 for oil)
  • 1 tbsp+1 tsp vegetable oil
  • 2 tsp white vinegar
  • 2 tbsp soy sauce
  • 3 tbsp tahini
  • 1~2 tbsp spicy sesame oil
  • 1 tbsp chinese soup stock
  • 300~400ml hot water
  • 300ml soy milk
  1. Cut the cucumber into 4cm length and peel the green part. Julienne the green ones. Cut the spring onion into 3cm length and julienne them. Boil the quinoa for about 15 mins.
  2. Heat the oil in the frying pan over a low heat and saute the 1 sprig of spring onion for a few mins. Remove the spring onion and set a side the 1 tbsp oil.
  3. In the same pan and heat the medium heat and stir fry the minced pork. Add the sake, soy sauce, miso and sugar. Cook for about 5 minutes and set a side.
  4. In the large pan or bowl add the infused oil, vinegar, soy sauce, tahini and spicy oil
  5. Heat the chinese soup stock, hot water and soy milk until it gets warm but not boiling.
  6. Divide the soup and drained quinoa. Top the cucumber and minced pork then sprinkle with the julienned spring onion. Serve immediately.

4人分

  • キヌア: quinoa―125g
  • 豚ひき肉: minced pork―400g
  • 酒: sake―大さじ1
  • しょうゆ: soy sauce―大さじ3
  • みそ: miso―大さじ3
  • 黒砂糖: dark brown sugar―大さじ1
  • きゅうり: cucumber―1本
  • ねぎ: spring onion―2本
  • サラダ油: vegetable oil―大さじ1+小さじ1
  • 酢: white vinegar―小さじ2
  • しょうゆ: soy sauce―大さじ2
  • タヒニ: tahini―大さじ3(ねりごまで可)
  • ラー油: spicy sesame oil―大さじ1~2
  • 中華スープの素: chinese soup stock―大さじ1(ウェイパーなど)
  • お湯: hot water―300~400ml
  • 豆乳: soy milk―300ml
  1. きゅうりは長さ4cmに切り、外側の緑の部分の皮をぐるりと剥いた後、緑の部分を千切りにする。ねぎ1本分も長さ3cm程度に切り、千切りにする。キヌアはたっぷりのお湯で約15分茹でる
  2. フライパンにサラダオイルを弱火で熱し、ぶつ切りにしたねぎ1本分を入れて炒める。香りが出て来たらねぎを取り出し、オイル―大さじ1分を取っておく
  3. 同じフライパンを中火にし、ひき肉を入れて炒める。酒、しょうゆ、みそ、黒砂糖を加えて味付けをし、汁気がなくなるまで炒め、別皿に取っておく
  4. 1.で取り分けたねぎ油に酢を加え、しょうゆ、タヒニ、ラー油の順に混ぜ合わせる。順番通りにしないと分離することがあるので注意!
  5. 鍋に中華スープの素とお湯、豆乳を入れて沸騰直前(沸騰させると分離することがあります)まで温めたら、4.の調味料と合わせる。

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。
これです!!この四角い「レシピブログ→」
ってヤツをポチッと押していただけると、ランキングが上がる仕組みになっています。毎日カウント数を集計される、というストレスの根源ではあります。「誰じゃ、こんな仕組みを作ったのは、、、」と言いたいけど、参画するには頑張らねばならぬ~(かな?)。

本日は59位。

皆様の「ポチッ」が私の励みにつながります。ありがとうね。

本日バッタリと出会った友人。素敵に改装されたお家に呼んで頂き、沢山元気をもらったのでした。うん、ブレずに頑張ろ。

 

棒棒鶏

17/07/2013

Cucumber & Chicken Breast with Sesame Dressing

chicken

ピリッと辛いソースのおかげでお箸が進む棒棒鶏。わかめやその他の野菜などを添えても良いでしょう
鶏をしっとり仕上げるコツは、ゆで上がったらそのままつけ汁の中で冷ます、もしくは冷たい水に入れて冷ますこと。茹でた後、温かいうちに汁から引き上げて、そのまま放置しておくと、どんどん水分が蒸発し、ぱさぱさになります。

チキンを茹でた汁はスープとして使えますし、残ったソースはサラダなどにかけてドレッシングとしてどうぞ

Serves 5~6

  • 2 fillets (250g) of chicken breast fillets
  • sake
  • salt
  • 1 sprig of spring onion
  • 2~3 sliced ginger
  • 1 large cucumber
  • 1~2 tomatoes, halved and sliced
    <sauce>
  • 1.5 tbsp tahini
  • 1.5 tbspsoy sauce
  • 1/2 tbsp white vinegar
  • 1/2 tbsp sesame oil
  • 1/2 tbsp sugar
  • 1 tsp finely chopped ginger
  • 1 tbsp finely chopped spring onion
  • 1/2 tsp chili bean sauce
  1. Bring to boil 900ml water and add the chicken, sake, salt, spring onion and ginger. Turn to low heat and boil the chicken for about 20 minutes or until they are cooked.
  2. Turn off the heat and remove the spring onion and ginger and leave them cool. Alternatively, place the cooked chicken into ice cold water.
  3. Cut the cucumber into 5 cm length and peel the skin. Discard or set a side the inside (seed) for another occasion.Use the skin and julienne them.
  4. Tear the chicken with hands into fine shreds.
  5. Mix together the sauce ingredients. Place the cucumber and tomatoes and chicken on top. Serve the sauce.

cook

5~6人分

  • チキン胸肉: chicken breast fillets—250g(2枚)
  • 酒: sake—少々
  • 塩: salt—少々
  • ネギ: spring onion—1本
  • しょうがのスライス: sliced ginger—2~3枚
  • きゅうり: large cucumber—大1本
  • トマト: tomato—1~2個
    <ソース>
  • タヒニ: tahini—大さじ1.5
  • しょうゆ: soy sauce—大さじ1.5
  • ホワイトビネガー: white vinegar—大さじ1/2
  • ごま油: sesame oil—大さじ1/2
  • 砂糖: sugar—大さじ1/2
  • ショウガのみじん切り: ginger—小さじ1
  • ネギのみじん切り: spring onion—大さじ1
  • 豆板醤: chili bean sauce—小さじ1/2
  1. 鍋にお湯900mlを沸騰させ、鶏肉と酒、塩、ぶつ切りしたネギ、しょうがのスライスと共に弱火で茹でる。途中アクが出て来たら、すくって捨てる
  2. 約20分程茹でて火が通ったら、ネギとしょうがは取り除く。蓋をして火から下し、そのまま冷ます。時間がない時は引き上げてから、冷たい水に漬けて冷まして下さい
  3. きゅうりは長さ5cmくらいに切り、皮をぐるりと剥いた後、千切りにする。種の部分は使わない。トマトは半分に切り、小口からスライスする(プチトマトでも構わない)鶏肉は手でこまかく割いておく
  4. ソースの材料をよく混ぜ合わせる。皿にきゅうりとトマト、鶏肉を盛りつける。ソースを添えて出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ

Thai Beef Salad

salad

レアに焼いたビーフとフレッシュな野菜をタイ風ドレッシングで和えたサラダ。甘酸っぱく辛いドレッシングが爽やかで、ボール一杯食べらます。

タイ料理に使われる甘口しょうゆ(スーパーや中華食材店で入手可)がなければ、塩コショウ少々した肉を焼いて構いません。又は市販の焼き鳥のタレを利用しても良いでしょう。タレを付けると焦げるのですが、その焦げが美味しいのです。

Serves 4

  • 300g sirloin beef
  • salt & ground black peppercorns
  • 1 tbsp sweet soy sauce
  • salad oil
  • 1 red onion, peeled
  • 1/2 cucumber, cut diagonally and julienned
  • 50g fresh salad
  • 30g fresh coriander, chopped roughly
  • 10g fresh mint, chopped roughly

<Dressing>

  • 4 tbsp freshly squeezed lime juice
  • 2 tbsp fish sauce
  • 1~2 fresh red chillies, seeded and cut diagonally
  • 4 tbsp white (rice) vinegar
  • 1/2 tsp salt
  • 4~5 tbsp caster sugar
  • 3 tbsp water
  1. Season the meat with salt and pepper and sweet soy sauce. Heat the oil in the grilled pan over a medium heat. Grill the meat for about 3~4 minutes each side. Transfer the meat in the tray and cover with foil.
  2. Halve and slice the onion thinly and soak in a cold water. Drain them.
  3. Cut thinly the meat. Mix together the all ingredients for dressing and liquid from the meat.
  4. Put the vegetables and dress the half of dressing. Divide the salad in the plate and lay the meat. Drizzle with the rest of dressing and serve immediately.

cook

4人分

  • サーロインステーキ牛肉: sirloin beef—300g
  • 塩コショウ: salt & ground black peppercorns—少々
  • 甘口しょうゆ: sweet soy sauce—大さじ1
  • サラダオイル: salad oil—適宜
  • レッドオニオン:red onion—1個
  • きゅうり: cucumber—1/2本
  • サラダ:fresh salad—50g(好みのものを)
  • フレッシュコリアンダー: fresh coriander—30g
  • フレッシュミント: fresh mint—10g

<ドレッシング>

  • ライムの絞り汁: freshly squeezed lime juice—大さじ4
  • ナムプラー:fish sauce—大さじ2
  • レッドチリ:fresh red chillies—1~2本
  • ホワイトビネガー(米酢): white (rice) vinegar—大さじ4
  • 塩: salt—小さじ1/2
  • キャスターシュガー: caster sugar—大さじ4~5
  • 水: water—大さじ3
  1. 肉に軽く塩コショウをし、しょうゆを揉み込んでおく。中火でよく熱したグリルパンにオイル少量を塗り、片面3〜4分程度ずつ焼いたら、トレーなどに移し、軽く蓋(アルミフォイルでも可)をしておく
  2. レッドオニオンは半分に切った後薄くスライス、水にさらしておく。さらした後ざるにあげて水気を良く切っておく。きゅうりは斜めに切った後千切りにし、コリアンダーは固い茎を取り除きざく切り、ミントも葉を刻む
  3. チリは種を取り除き、スライス、その他のドレッシングの材料と共に合わせておく
  4. ボールに野菜類を入れ、ドレッシングの半量をかけてざっと和える。器に取り分け、牛肉を薄くスライスして盛り付けたら、上から残りのドレッシングをかけて出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ