Garden Peas & Fresh Mint Soup

soup
ミントとグリーンピースの組み合わせはマッシュでもおなじみです。よくパブメシの付け合わせにありますよね。イギリスのグリーンピースは冷凍でも美味しいと思います。日本のものとは何かがなんだか違う。うんと食べやすいのです。

ベーコンを焼いた脂で揚げたバゲットをクルトン代わりにして、どうぞ。毎回惚れ惚れするくらい、色も美しいです。

Serves 4~6

  • 500g frozen green pea
  • 1/2 small onion, finely chopped
  • 1 clove garlic, crushed with a knife
  • 1 tbsp & 2 tbsp olive oil
  • 1 chicken soup cube
  • 1~2 sprigs fresh mint
  • 4~6 slices streaky rasher bacon
  • 4~6 slices baguette
  • salt & ground black peppercorns
  1. Heat the 1 tbsp oil in a heavy based pan over a low heat and add the crushed garlic. Cook for about 2~3 minutes and stir into the onion and saute for about 5 minuets until transparent.
  2. Pour the cube and 600ml hot water and add the peas. Bring to boil and simmer for about 5 minutes.
  3. Leave from the heat and add the mint leaves.
  4. Blend until it gets smooth texture and adjust with salt and pepper.
  5. Meanwhile, heat the 2 tbsp oil in a frying pan over a medium heat. Cook the bacon for about 7~8 minutes until they are crispy and golden brown. Drain with a kitchen pepper to remove any excess oil.
  6. In the same pan add the baguette. Cook for about 2~3 minutes until they are crispy and golden brown. Drain with a kitchen pepper to remove any excess oil.
  7. Heat up the soup and divide into each bowl. Top with the baguette and bacon. Sprinkle with pepper if you like. Serve immediately.

cook

4~6人分

  • 冷凍グリーンピース: frozen green pea—500g
  • タマネギ(小): small onion—1/2個
  • ガーリック: garlic—1片
  • オリーブオイル: olive oil—大さじ1+大さじ2
  • チキンスープの素: chicken soup cube—1個
  • フレッシュミント: fresh mint—1~2本
  • ベーコン: streaky rasher bacon—4〜6枚
  • バゲット: baguette—4~6枚
  • 塩コショウ: salt & ground black peppercorns—少々
  1. 鍋にオイルを弱火で熱し、包丁で叩き潰したガーリックを入れて2~3分炒める。良い香りがしてきたら、みじん切りにしたタマネギを入れて約5分、透明になる程度まで炒める
  2. スープの素と600mlのお湯、グリーンピースを加え、一煮立ちさせる。弱火にして約5分煮込む
  3. 火からおろし、ミントの葉を加える
  4. 滑らかになるまでブレンダーにかけ、塩加減を整える
  5. フライパンにオイル—大さじ2を入れて中火で熱し、ベーコンを広げて入れる。表裏を返し、カリカリになるまで7~8分焼いたら、キッチンペーパーなどの上に取って余分な脂を切っておく
  6. 同じフライパンにバゲットを入れ、両面をキツネ色になるまで焼く(約5分)
  7. ベーコンと同様キッチンペーパーなどの上に取って余分な脂を切っておく。滑らかになったスープを温め、上にバゲットとベーコン、好みでコショウを振って下さい

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ

かにたま丼

01/09/2012

Scrambled Egg with Crab Meat and Vegetables Bowl

8月の料理教室で毎日の様に使ったカニ缶。一度フタを開けると、早く使い切らないといけないので、必然的に我が家でもカニメニューが多い月になりました。

カニを使ったメニューは他にもありますが、やっぱり手軽で好きなのはこれ、かにたま丼。ささっと出来るのも嬉しいです。オーガニックの卵を使って半熟のかにたまを丼にのせたら、すぐにアツアツのあんをたっぷり〜。使う野菜はこの他にきぬさや、きくらげなどでもいいでしょう

Serves 2

  • 70g canned crab meat, drained
  • 4 medium eggs
  • 1~2 spring onions, cut diagonally
  • small (50g) carrot, julienned
  • 50g bamboo shoot, julienned
  • 2~3 shiitake mushrooms, julienned
  • 1 tsp + 1 tsp roasted sesame oil
  • 1 tbsp sake
  • salt & ground black peppercorns
  • 2 large portions of boiled rice
    <sauce>
  • 120 ml hot water
  • 1 tsp Chinese soup powder or paste
  • 2 tsp light soy sauce
  • 2 tsp sugar
  • 2 tsp freshly squeezed ginger juice
  • 2 tbsp frozen garden peas
  • 2 tsp potato starch, dissolved with 2 tbsp water
  1. Heat the 1 tsp oil in the frying pan over a medium heat and stir fry the spring onion, carrot, bamboo shoot and shiitake mushrooms for about 3 minutes. Season with sake, salt and pepper and add the crab meat. Leave it cool in a bowl at a room temperature.
  2. Heat the hot water, soup, soy sauce, sugar, ginger juice in a small pan. Add the peas and potato starch to thicken.
  3. Mix together the vegetables and egg and season with salt and pepper.
  4. Heat the frying pan over a medium heat and pour the half of egg mixture. Using chopsticks or wooden spoon tilt them to make scramble egg.
  5. Put the scrambled egg onto the rice. Then pour the half of sauce. Serve immediately.

2人分

  • カニ缶: canned crab meat—70g
  • 卵(Mサイズ): medium eggs—4個
  • ねぎ: spring onions—1~2本
  • にんじん: carrot—小1本(50g)
  • たけのこ(缶詰): bamboo shoot—50g
  • 生しいたけ: shiitake mushrooms—2~3枚
  • ごま油: roasted sesame oil—小さじ1+小さじ1
  • 酒: sake—大さじ1
  • 塩コショウ: salt & ground black peppercorns—少々
  • ご飯: boiled rice—丼に2膳分
    <あん>
  • 湯: hot water—120ml
  • 中華スープの素: Chinese soup powder or paste—小さじ1
  • 薄口しょうゆ: light soy sauce—小さじ2
  • 砂糖: sugar—小さじ2
  • しょうがの絞り汁: freshly squeezed ginger juice—小さじ2
  • 冷凍グリーンピース: frozen garden peas—大さじ2
  • 片栗粉: potato starch—小さじ2(大さじ2の水で溶く)
  1. ねぎは斜め切り、にんじん、たけのこ、しいたけは千切りにしておく
  2. フライパンにごま油を熱し、ねぎ、にんじん、たけのこ、しいたけを約3分炒め、酒、塩こしょうで味をつけ、カニ缶も加えたらボールに入れ、冷ましておく
  3. (冷ましている間に)グリーンピースと片栗粉を除くたれの材料を小鍋にかけて、熱くしておく。仕上げにグリーンピースを加え、水溶き片栗粉でとろみをつけておく
  4. 炒めた野菜のあら熱が取れたら、卵と合わせて、塩コショウし、混ぜ合わせておく
  5. フライパンにごま油を中火で熱し、卵液の半分の量を流す。箸で寄せる様にしながらフライパンを傾けてオムレツを作る
  6. 丼によそったご飯の上にのせ、その上からかにたまを滑らせる様にしてのせ、上から熱々のあんの半量をかけて出来上がり。熱いうちにどうぞ

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ

Peas and Mint Soup

ミントはお菓子に使うもの、と決め込んでいたところがあるのですが、各国の料理には、ミントを上手に料理に使っているものがあります。グリーンピースとミントの組み合わせはマッシュででもおなじみ、イギリスの代表的スープのひとつです。冷凍のグリーンピースもどこででも手に入りますので、超が付くくらい簡単、いつでも出来ます。もちろん新鮮な豆が出回る時期には、さやから出す作業も楽しんで下さい。夏場には冷たくしても美味しいです。

Serves 4

  • 400g frozen peas
  • 30g unsalted butter
  • 1/2 leek, roughly chopped
  • 500 ml chicken soup stock (dissolve 1 chicken cube with 500 ml hot water)
  • 3 sprigs of fresh mint, removed the stalks
  • salt & ground black peppercorns
  • single cream
  1. Heat the butter in the heavy based pan over a low heat and saute the leeks for about 5 minutes. Pour the soup and boil to simmer. Add peas and cook for about 10 minutes.
  2. Transfer to the blender with the mint and mix until smooth.
  3. Put it back in the pan. Warm and season with the salt and pepper. Divide the soup bowl and drizzle with the cream if you want.

4人分

  • 冷凍グリーンピース: frozen peas—400g
  • 無塩バター: unsalted butter—30g
  • リーク: leek—1/2本
  • チキンスープ: chicken soup stock—500ml(固形スープ1個をお湯に溶かしたもので可)
  • ミントの葉: fresh mint—3本分
  • 塩コショウ: salt & ground black peppercorns
  • シングルクリーム: single cream—適宜
  1. リークは粗くみじん切りにする
  2. 深鍋にバターを弱火で熱し、リークを炒める。5分くらいしてしんなりしてきたら、スープとグリーンピースを加え、いったん沸騰させて弱火にし、10分ほど煮る
  3. ブレンダーに移して、ミントの葉も加え滑らかにする
  4. 鍋に戻し、温めて塩コショウで味を整え、出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓Pleased click the button. I’m participated in the ranking about cooking recipes. Many thanks. クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 料理ブログ 料理レシピ集へ

パエーリャ

04/08/2010

Paella


沢山の量は無理ですが、2人前くらいならパエーリャパンがなくてもフライパンで出来ます。パエーリャパンを使う場合は、メインの量で、直径20cmだと1人分、26cmで2人分、34cmで4人分、38cmで6人分が目安。因にパエーリャパン、イギリスでは安くで手に入ります(38cmで£15)から、一つ持っていてもいいかも。特に上等のものでなくて良いと思います

あまり米の層が厚いとベッタリとした重たいご飯になってしまうので、なるべく薄く広げて、おこげも出来るのが、美味しく出来た証拠です

パエーリャの水の量は、米の倍プラス少々と覚えておくと便利です。具の水分や火加減、パンの状態にもよるので、途中焦げ付きそうだったら、水を少し足す、逆に水分が残り過ぎたら、火を強めて水分を飛ばす、などして調節して下さい

材料は揃う物で構いません。いろんなシーフードや肉、野菜から美味しいスープが出ます。この他にもイカやホタテ、いんげんやアスパラガスなど季節の材料を加えて、アレンジして下さい

ムール貝はまとめて調理し、スープと中身を分けて冷凍しておくと、好きな時に使えて便利。ただし、買ったらなるべく早く処理し、開いたまま、あるいは茹でた後に閉じたままのもの(死んでいる貝)は絶対に使わないこと

Serves 6

  • 450g Japanese rice, rinsed in cold water and drained
  • 300g mussels
  • 2 cloves garlic, finely chopped
  • small 2 shallots (option), finely chopped
  • 4 fillets of anchovy (option)
  • 2 pinches (0.2g) Spanish saffron
  • 100ml white wine
  • 1/2 tsp paprika
  • 2 chicken thigh fillets, cut into chunks
  • 200g cod fillet, cut into chunks
  • 6 prawns
  • 1/2 jar (100g) Dantza Pimentos del Piquillo, cut into chunks
  • 3 tomatoes, cut into chunks
  • 15 black olives
  • 2 chicken / fish soup stock cubes, dissolve with 300 ml hot water
  • 100g green peas
  • 1 lemon
  • salt & ground black peppercorns
  • 2 tbsp olive oil
  1. Scrub the mussels, discarding any that are damaged or remain open when tapped sharply, and remove any beards. Place in a large bowl with cold water and wash the mussels. Replace the water and repeat 3 times. Drain them.
  2. Place in a pan with 300ml water and bring to the boil. Cook the mussels for about 5 minutes over a moderate heat. Discard any that remain closed after cooking. Strain the mussels with kitchen paper, reserving the cooking liquid, and set aside.
  3. Place the saffron in a small bowl and pour 250ml boiling water over the top. Leave to stand for 10 minutes.
  4. Heat the oil in a paella pan or frying pan, add the onion, garlic and anchovies. Cook gently for 10 minutes, or until soft and stir in the chicken until they are coloured. Add the paprika and tomatoes.
  5. Pour the wine and evaporate any alcohol. Add the all liquid, soaking liquid from saffron, reserved mussel cooking liquied and soup stock. Bring to the boil over a high heat and season with salt.
  6. Then add the rice and shake the pan to level evenly. Arrange the cod, Pimentos, prawns, mussels, olive and peas.  Cook about 15~20 minutes or until the rice is cooked al-dante.
  7. Turn off the heat and cover with foil. Stand for about 5~10 minutes and serve with wedged lemon.

6人分

  • 日本米: rice—450g(洗わなくて良い。洗った場合はざるにあげて水分をよくきっておく)
  • ムール貝: mussels—300g
  • ガーリック: garlic—2片
  • (エシャロット: shallots—小2個)*なくても可
  • (アンチョビ: anchovies—4尾)*なくても可
  • サフラン: Spanish saffron—2つまみ(0.2g)
  • ホワイトワイン: white wine—100ml
  • パプリカ: paprika—小さじ1/2
  • 鶏もも肉: chicken thigh—2枚
  • たら: cod—200g
  • エビ: prawns—6尾
  • ローストピーマンの瓶詰め: Dantza Pimentos del Piquillo—1/2瓶(約100g)
  • トマト: tomatoes—3個
  • オリーブ: olives—15個
  • スープストックの素: chicken / fish soup stock—2個
  • 冷凍グリーンピース: green peas—100g
  • レモン: Lemon—1個
  • 塩コショウ: salt & ground black peppercorns—少々
  • オリーブオイル: olive oil—大さじ2
  1. ムール貝は大きなボールなどに水をはり、約10分間浸けておく。叩いてみても開いたままのものは取り除く
  2. くっ付いている海藻を引っ張って取り除き、きれいに洗う(ボールに水を入れ、たわしなどですり洗い、水を取り替える。これを3回くらい繰り返すとよい)。ざるに揚げておく
  3. 鍋に貝と同じ量のお湯を沸かす。グラグラと煮立ったら貝を入れ、強火のまま蓋をして、約5分加熱する
  4. 貝に火が通ったら、ざるにあけ、スープと貝を分ける。閉じたままの貝は捨てる。スープはざるにキッチンペーパーなどを敷き漉して取っておく(300ml必要)
  5. ガーリックとエシャロットはみじん切り、鶏肉とトマト、タラ、ピーマンなどは一口大に切っておくサフランは指でほぐしながら250mlの熱湯に入れ、約10分そのままにして色を出しておく。スープストックの素はお湯—300mlで溶かしておく
  6. パエーリャパンにオイルを中火で熱し、ガーリックとエシャロットを炒める。アンチョビーもほぐしながら炒め、チキンも加える。チキンの色が変わって来たら、パプリカとトマトも合わせる
  7. ワインを入れ、アルコールを飛ばしたら、サフランのスープ、ムール貝からのスープも入れ、強火、スープの塩加減をととのえる。煮立ったら米を入れる(米を入れたら、なるべく混ぜないこと、粘りが出ます)
  8. 米の上に残りのシーフードとローストピーマンオリーブ、グリンピースなども加えて、そのまま強めの火で約15~20分火を通す。水分が飛んで、材料に火が通り、米も柔らかくなったら、火からおろし、アルミフォイルで覆って5〜10分ほど蒸らす。レモンを添えてどうぞ

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

Chicken & Burdock Paella

料理教室でのメインがパエーリャでした。これを機にパエーリャパンを買ったはいいのですが、いつものパエーリャではちょっと飽きてしまうので、簡単な材料で和風にアレンジ。しょうゆの焦げた香りと味、そしてバターをちょっと、コショウをたっぷり振ったら風味が良くなりました。

色は悪いですが、手に入りやすい冷凍ごぼうで作れるのも手軽です

Serves for 4~6 (38cm paella pan)

  • 4 chicken thigh fillets, removed skin and bones and cut into chunks
  • 150g frozen burdock (available at Japanese groceries)
  • 30g ginger, finely chopped
  • 1 clove of garlic, finely chopped
  • 450g Japanese rice (available at Japanese groceries or major supermarkets)
  • 80g frozen green peas
  • 100ml sake
  • 1 tbsp Japanese soup stock powder (available at Japanese groceries)
  • 2~ tbsp soy sauce
  • salt & ground black peppercorns
  • 1 tbsp unsalted butter
  • 2 tbsp olive oil
  1. In the paella pan heat the oil over a low heat, fry the garlic and ginger.  Stir in the chicken until they are coloured.
  2. Add the sake, 1,000ml hot water, soup stock powder and soy sauce. Over a medium to high heat come to the boil. Adjust with soy sauce and salt.
  3. Strew with the rice and shake the pan as they are even.
  4. Add the burdock cook for 12~13 minutes, then sprinkle with the green peas. Cook another for 5 minutes.  Turn down the heat or add the little water if they are evaporated
  5. When the rice is cooked al dente turn off the heat.  Place the butter and sprinkle with the black peppercorns.  Cover the foil for about 10 minutes to steam it.  Serve immediately.

4~6人分(38cmパエーリャーパン)

  • 鶏もも肉: chicken thigh fillets—4枚
  • 冷凍ごぼう: frozen burdock—150g
  • しょうが: ginger—30g
  • ガーリック: garlic—1片
  • 米: Japanese rice—450g(3合)
  • グリーンピース: frozen green peas—80g
  • 酒: sake—100ml
  • 和風だしの素: Japanese soup stock powder—大さじ1
  • しょうゆ: soy sauce—大さじ2~
  • 塩コショウ: salt & ground black peppercorns—少々
  • 無塩バター: unsalted butter—大さじ1
  • オリーブオイル: olive oil—大さじ2
  1. しょうがとガーリックはみじん切り、鶏肉は骨と皮を取り除き、一口大に切っておく
  2. パエーリャパンにオイルを弱火で熱し、しょうがとガーリックを炒める。良い香りがしてきたら、鶏肉を色が変わるまで炒める
  3. 酒とお湯—1,000ml、だしの素、しょうゆを加え強火にして沸騰させる。少し濃いめのお吸い物程度に味をつけ、塩加減をしょうゆと塩で調節する
  4. 米(洗わなくて良い)をまんべんなく振り入れるようにして加え、パンを揺すって平均にならす
  5. ごぼうを加えて強火のまま約12~13分火にかける。途中焦げそうだったら、少し火を弱めたり水を足しても構いませんが、基本は強めの火です。グリーンピースを加え、更に5分火を通す
  6. 焦げないように注意して、米にやや火が通ったら(少し芯が残っている程度で可)火から下ろす
  7. バターを表面にちょんちょんとのせ、コショウを振る。アルミフォイルで覆って、約10分蒸らしたら出来上がり

Copyright © 2009~ mizue20. All rights reserved. 無断複写・転用を固く禁ず
↓1日1クリックしていただけると嬉しいです。どうもありがとう
にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ